南寧8月4日電 (記者 楊陳)「我對中國的科技發展尤為關注,希望在活動中,能深入了解中國是如何將AI廣泛應用於交通、公共服務、製造業、媒體與新聞業等多領域。」越南快訊世界部記者丁紅幸如是說。 8月4日,「同志加兄弟 攜手向未來」——中越媒體互訪活動出發儀式在廣西南寧舉辦。 在接下來為期8天的活動裡,來自越南之聲廣播電臺、越南國家電視臺、越南通訊社、世界與越南報、越南興安報與廣播電視臺、越南快訊、越南網報、越南廣寧省傳媒中心、越南西貢解放日報等9家越南主流媒體的14名記者與中國媒體同行,將緊扣「陸海聯通、產業協作、文明互鑑、媒體共創」的採訪主題,走進廣西、貴州、四川等三省區,探訪中國西部地區高水平對外開放的建設成果。 在廣西,中越媒體記者將實地考察北部灣港欽州自動化貨櫃碼頭、平陸運河馬道樞紐建設,走進捷佳潤科技集團,了解中越現代農業技術的合作成果。在貴州,媒體團將探訪貴州工藝美術館、青雲市集。在四川,媒體團將走訪成都國際鐵路港,三星堆博物館新館等地。 此次活動由中國廣西日報社(廣西國際傳播中心)聯合四川日報報業集團(四川國際傳播中心)、貴州廣播電視臺(貴州廣電國際傳播中心)與越南之聲廣播電臺共同主辦。(完)
天津8月9日電 題:大山:願外國演員中文「飆戲」成為舞臺新常態 記者 王君妍 「過去外國作品搬上中文話劇舞臺,多由中國演員戴假髮、貼假鼻子扮演外國人;而這部話劇是外國演員用流利中文演繹原本的西方故事。我希望10年或者20年後,這會成為一種常態。」在中文版話劇《肖申克的救贖》天津演出前夕,大山(Mark Rowswell)8日晚接受媒體採訪時說。 8月8日晚,在話劇《肖申克的救贖》中飾演瑞德的加拿大演員大山(Mark Rowswell)在天津大劇院接受媒體採訪。記者佟鬱攝 話劇《肖申克的救贖》改編自同名小說,由張國立導演、大山領銜主演,來自加拿大、美國、法國、俄羅斯、阿根廷等多個國家的11名外籍演員9日晚將在天津全程用中文「飆戲」。自2024年首演以來,該話劇已在多地巡演。 大山說,隨著中外交流日益頻繁,會說中文的外國人已不再「稀罕」,他們活躍在中國的各行各業。「我們能湊齊一支全由外籍演員組成、用中文演繹西方經典的話劇團隊,這在中國話劇舞臺上是一次突破。我們可能是第一個『吃螃蟹的人』,壓力很大,但幾十場下來,這次嘗試還是很成功的。」 「劇組演員來自不同國家,中文是我們唯一的共同語言,也是劇組的工作語言。」大山介紹,演員們在舞臺上、排練時都用中文交流,這不僅是表演的需要,也讓他們在日常溝通中建立了更緊密的聯繫。 大山飾演肖申克監獄中的「老大哥」瑞德——這一角色既在情節中與其他人物互動,有時又走到臺前,以一句旁白將觀眾帶入新的場景。大山說,正是這種兼具角色與敘事者的特點,讓他能夠在舞臺上直接與觀眾交流,也發揮了自己多年在相聲、主持、詩詞朗誦中的經驗,「這是我最喜歡這個角色的一點」。 7月26日,大山(右)在鄭州演出。劉倩瑤攝 在大山看來,《肖申克的救贖》打動觀眾的關鍵不在于越獄情節的緊張刺激,而在於其中蘊含的「希望」。「這是一個『極度內卷』的故事。安迪的可貴之處在於帶來了希望,不僅成功越獄,也讓瑞德的心靈得到解放。最打動人的,並非越獄本身,而是心靈蛻變所帶來的激勵。」 1989年的元旦晚會上,一句「玉蘭,開門吶,我是大山」讓中國觀眾記住了這位來自加拿大的「洋笑星」。30多年來,大山始終活躍在中外文化交流的舞臺上,從相聲到話劇,從主持到詩詞朗誦,不斷拓展藝術與交流的邊界。 大山坦言,自己過去主要是在學習中國傳統文化,無論是相聲還是古詩詞朗誦,都是在吸收、傳播中國的藝術精華;而這次則反過來,把一個地道的西方經典原汁原味地呈現給中國觀眾,「這種雙向交流讓我覺得很新鮮,也很充實」。 展望下一步,大山透露,在繼續話劇表演的同時,他的主要精力將放在古詩詞朗誦上,希望2026年推出一場結合朗誦與脫口秀的創新演出。「我們要對傳統文化保持尊敬,同時用輕鬆活潑的形式,把詩詞背後的故事和趣聞串起來。既有文化底蘊,又能讓觀眾放鬆,這是我想繼續走的交流之路。」(完)
免责声明:本文内容与数据仅供参考,不构成投资建议,使用前请核实。据此操作,风险自担。
打开b站看直播 | 看b站a8直播 |
奇秀直播 |
飞速直播 | 夜魅直播 |
免费真人视频网站直播下载 |
免费真人视频网站直播下载 | 桔子直播 |
曼城直播 |
绿茵直播 | 荔枝网直播 |
直播黄台app凤蝶 |
密桃直播 | 柠檬直播 |
妖姬直播 |
奇秀直播 | 月夜直播在线观看 |
莲花直播 |
成人性做爰直播 | 花蝴蝶app直播 |
妖精直播 |
夜魅直播 | 打开b站看直播 |
大鱼直播 |
趣播 | 妖精直播 |
咪咕直播 |
仙凡直播 | 樱花直播nba |
蜜桃app |