廣州8月7日電 (記者 蔡敏婕)今年是人民音樂家冼星海誕辰120周年。哈薩克斯坦音樂家拜卡達莫夫之女拜卡達莫娃7日把一批冼星海相關物品捐贈給廣州番禺。她希望通過這次捐贈,能夠讓這份友誼在新時代繼續延續下去,成為哈中兩國人民友好往來的新起點。 拜卡達莫娃向廣州番禺捐贈冼星海珍貴物品。廣州市番禺區人民政府 供圖 80多年前,冼星海在哈薩克斯坦與音樂家拜卡達莫夫結下深厚友誼,共同創作交響詩《阿曼蓋爾達》,這段友誼成為中哈友好交往的重要歷史見證。 7日當天,拜卡達莫娃帶著家族珍藏的冼星海珍貴的相關物品,包括鋼琴家座椅、訪問冊、泛黃的家庭檔案、通信手稿、回憶記錄,以及冼星海在哈期間創作的手稿與影像出現在捐贈儀式上,並分享這些藏品的背後故事。 「這把鋼琴座椅是冼星海和我父親拜卡達莫夫共同使用過的。」1938年,拜卡達莫夫被學校授予「優秀教師」稱號,並獲贈一架鋼琴。「我的父親和冼星海先生經常使用這個凳子,他們坐在上面演奏音樂,或進行創作。所以我稱呼這個凳子為『友誼之凳』,它見證了兩位音樂家的創作過程。」拜卡達莫娃表示。 在這些捐贈物品中有不少檔案資料,記錄了冼星海在莫斯科的經歷、在阿拉木圖的故事。 「冼星海是中國人民心中偉大的音樂家,他也備受我們哈薩克斯坦人民歡迎。作為和他有親密聯繫的家庭,我們有責任去搜集、整理他的事跡,從而讓更多人知道。」如今拜卡達莫娃把這份珍貴的檔案交給番禺,希望冼星海的事跡和精神被更多人了解並傳承。 「冼星海有諸多抗日救亡作品,曾鼓舞無數人奮起抗爭,這些作品裡有我們共同的歷史記憶。」拜卡達莫娃還表示,番禺作為冼星海的故鄉,是這些珍貴物品最應歸屬的地方,「他的根在這裡,關於他的記憶也該回到這裡。」 她希望番禺人民能透過這些物品,更真切地感受到他的才華與精神,「現在,我把這份責任傳遞給番禺人民。相信在這裡,這些故事能繼續傳遞善意與力量,就像當年父親幫助星海那樣。」(完)
南昌8月8日電 題:在靜默的張力中搭建起文明對話的橋梁 記者 姜濤 7月31日,國際戲劇界傳來噩耗,有著「時空的舞臺探索者」之稱的美國戲劇家羅伯特·威爾遜(Robert Wilson)在紐約離世。記者近日從中國會昌戲劇小鎮確認此消息。 今年5月在江西舉行的會昌戲劇季003中,由羅伯特·威爾遜執導的戲劇作品《哈姆雷特機器》中文版完成世界首演。這一作品,也成為其生前最後一部親自創作並完成首演的絕唱之作。 羅伯特·威爾遜在劇場內工作瞬間。會昌戲劇小鎮供圖 該部作品由羅伯特·威爾遜在會昌戲劇小鎮甄選演員及駐鎮創排。他在生前接受「東西問」專訪時,講述跨文化戲劇交流如何超越語言與形式的邊界,在靜默的張力中搭建起文明對話的橋梁。「東西問」也謹以此文,追思這位傑出的戲劇家。 從贛南小城到跨文化實驗場:為何是會昌? 會昌戲劇季003匯聚了全球15支頂尖戲劇團隊與200餘位藝術家,呈現了包括《哈姆雷特機器》中文版在內的370餘場風格迥異的演出,這座贛南小城因戲劇煥發出國際光彩。 威爾遜坦言,吸引他來到江西會昌的,不僅是祖籍會昌的臺灣劇作家賴聲川「反哺家鄉」的文化理想,更因其獨特魅力:「我喜歡這個國家,我喜歡這個小鎮……戲劇是一個論壇,它將來自不同背景、不同文化、不同想法的人聚集在一起。」 極度重視觀眾在場互動的威爾遜,在《哈姆雷特機器》彩排階段,主動邀請當地民眾進入劇場。「滿座的觀眾席和只有一兩個人的觀眾席是完全不同的,劇場不再是封閉的創作空間,而成為藝術家與社區民眾共享、交流的論壇。」 在威爾遜眼中,會昌戲劇小鎮的獨特價值在於其「地方性卻又與世界聯結」的雙重屬性。它為中國乃至全球提供了一個稀缺的「藝術中心點」——一個能讓藝術家潛心創作、促進多元文化交流的共同體空間。「保持開放!我很期待這裡能成為孕育多樣性的沃土。」 羅伯特·威爾遜駐鎮數月創作的《哈姆雷特機器》在演出後謝幕。會昌戲劇小鎮供圖 如何把劇場打造成活的文化對話空間? 德國劇作家海納·穆勒的後現代原作《哈姆雷特機器》本就以碎片化獨白解構了莎士比亞的復仇敘事。威爾遜的中文版進一步強化了這種解構,僅保留哈姆雷特與奧菲莉亞兩個角色,以獨白為主。該劇通過中國年輕演員的演繹,實現了經典文本的在地化再生。 《哈姆雷特機器》中文版延續了威爾遜標誌性的「靜默美學」。演出從一段漫長的「安靜」開始,畫面先行,槍聲、機器鳴響漸次加入,最後才引入演員的獨白。「一開始往往不需要任何文本,因而消解了部分語言的隔閡。」 「西方戲劇強調行動的因果,而東方哲學更注重意義的開放與留白,看到這種跨文化的融合對我來說很有趣。」威爾遜曾向記者坦言,他的創作在某種意義上非常傳統,與中國京劇等古老形式中對「面具」的重視一脈相承。 威爾遜也將此行視為向年輕人介紹自己戲劇製作方式的契機。他在與四名中國青年導演對談時強調,年輕演員在不同文化背景的觀眾面前表演非常重要。「我們要在實踐中不斷學習,希望這部作品能夠持續下去,在中國各地及東南亞國家巡演。」 羅伯特·威爾遜與中國青年導演對談,導演賴聲川現場主持並翻譯。記者 姜濤 攝 跨文化戲劇如何促進文明互鑑? 威爾遜在江西會昌的實踐,為跨文化戲劇如何促進文明互鑑提供了些許啟示:尋找超越語言的美學共性,即視覺意象、空間節奏、靜默張力等非語言元素,成為跨越文化藩籬、引發普遍共情的有力工具。 「《哈姆雷特機器》中文版並非簡單地將西方作品『移植』到中國舞臺。」威爾遜稱,該作品通過中國演員的身體、本土觀眾的反饋、在地空間的特性,以及導演逆向創作法對文本地位的相對弱化,實現了作品的深度轉化與重生,是真正的文化「互鑑」。 威爾遜堅信戲劇在社會中發揮著重要作用,其本質上是一個微縮的社會公共領域。「當不同背景、文化、想法的人因戲劇聚集在一起,分享、交流、碰撞,戲劇便超越了娛樂或審美範疇,成為促進社會理解、推動文明對話的獨特載體。」 在威爾遜看來,當燈光亮起,畫面流動,不同文明的故事在靜默與聲響的交織中被重新講述,戲劇便成為一座無需翻譯的「巴別塔」,承載著人類對彼此的理解與共同未來的期待。(完) 受訪者簡介: 羅伯特·威爾遜。會昌戲劇小鎮供圖 羅伯特·威爾遜(Robert Wilson),1941年生於美國德克薩斯州,2025年7月31日,羅伯特·威爾遜在紐約離世,享年83歲。他的作品通常以非傳統的形式和極簡主義的舞臺設計而著稱,《紐約時報》稱其為「實驗戲劇界的領軍人物」和「時空的舞臺探索者」。他與中國京劇名家魏海敏合作獨角戲《歐蘭朵》,突破戲曲程式,啟發表演者「撞進全新層面」;多次參與上海國際藝術節,稱創作是「了解中國的學習過程」。
免责声明:本文内容与数据仅供参考,不构成投资建议,使用前请核实。据此操作,风险自担。
六月直播 | 西瓜直播 |
妖精直播 |
伊人app | 黄播 |
春雨直播全婐app免费 |
绿茶直播 | 小妲己直播 |
看少妇全黄a片直播 |
现场直播 | 魅影直播 |
名模直播 |
香蕉app免费下载 | 樱花直播 |
心跳直播 |
私密直播全婐app免费 | 小狐狸直播 |
山猫直播 |
茄子直播 | 茄子直播 |
嗨球直播 |
橘子直播 | 杏爱直播 |
花瓣直播 |
凤蝶直播 | 桃花直播 |
69美女直播 |
绿茶直播 | 月夜直播 |
莲花直播 |